2022年1月5日水曜日

口笛言語、ベルベル語にもあるってよ。

口笛言語の動画を色々漁っている内に、モロッコの主要なベルベル諸語の一つでタマジクト語(※1)の口笛言語"Amazighe whistled language"と思われる動画を見つけたので簡単に紹介しておきます。他に日本語で紹介されている様子もないので。

Gerard Pucheu(ジェラール・ピュシュー)という方のsibilinguaeというYoutubeチャンネルにあがってました。

この動画中で禿頭白髪のおじさんがジェラール・ピュシュー氏と思われます。フランス語で質問、会話しています。仏語も使える現地人がタマジクト語に通訳、補足しているようです。因みに当方、仏語を解しません(※2)。

頭巾のおじさんが、質問をうけて放牧する時に仲間と(?)使う地元の口笛言語を吹いてくれています(1:30くらいから)。動画下の説明書き等によると2013年にモロッコ中部、ハイアトラス山地のアグダル(Agoudal)という町で撮影されたとあります。wikipediaの英・仏語版も援用するとモロッコのベルベル族の主要な4つの部族連合の一つ"Ayt Yafelman"のさらに内部の支族"Ayt Ḥdiddu"に属する方だと思います。

同チャンネルのおじさんたちが屋外で机を囲んでいる動画も、アクダルの農協の寄り合い?みたいなところで撮影されたもののようです。途中からアラビア語モロッコ方言も交えて話していると思います。たぶん。

同じく車中から子供を撮影している動画は、アグダルから近いタスラフ・ナイット・アブディ(Tasraft n'Aït Abdi)とかいう村での一場面のようですね。


口笛言語でも有名どころなら動画も多く、あるいはそれなりの数が見つかります。有名どころとは、つまり、カナリア諸島ゴメラ島の"シルボ"(西語ベース)、ギリシアのエヴィア島アンティア村の"スフィリア"(希語ベース)、トルコのクシュコイ村の"クシュディリ"(鳥言葉。トルコ語の方言?ベース)、メキシコのチナンテック語の口笛言語、フランスのピレネー山中のアス村(※3)の口笛言語ガスコーニュ語ベース)になります。それらの動画で頻繁にみられる指を口に咥える吹き方は、今回のタマジクト語の口笛言語の動画ではみられない事に気づきました。口をすぼめる方法だけで吹いて表現する事が特徴なのかもしれません。屋外で遠方の人に聞こえるように強く吹く場面が撮影されていないだけかも知れませんがどうでしょう。

直線で約250キロ離れている場所ですが、アトラス山脈のトゥブカル山中で牧人が指を口に咥えて、動物相手に口笛言語ではない口笛を吹いている場面にたまたま出くわした事があるので別にこの方法を使う習慣がモロッコにないとかではないです。留意すべきことでしょうか、どうでしょうか。その際の動画を下に貼っておきます。


モロッコの沖合にカナリア諸島、ゴメラ島があります。ここの口笛言語も昔は、スペイン人に先住したベルベル系のグアンチェ族がベルベル諸語をベースに使っていたと言われています。その意味で、アフリカ大陸側のベルベル諸語の口笛言語は、研究対象として価値があると思われます。ゴメラ島でいつから口笛言語が行われていたのか、仮にグアンチェ族の時代から口笛言語があったとして、ベルベル諸語からスペイン語への言語交換に伴ってもなお口笛言語が行われ続けた経過などなかなか興味深いかなと思ったりします。

ちなみに、ジェラール・ピュシュー氏は、フランス人でオック諸語の母語話者だろうと推察されます。西語も話している動画もあります。アス村の口笛言語の団体 l’association Lo Siu-lar d’Aas(Les siffleurs d’Aas、アス口笛協会)の会長をつとた元教授(専門や所属は不明)で、モロッコのⴰⵙⵉⵏⴰⴳ ⴰⴳⵍⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ("Royal Institute of Amazigh Culture"、王立アマジグ文化研究所)から、"Notes sur la parole sifflée en usage dans le Haut-Atlas marocain. Premières observations"、Google翻訳に少し手を加えて「モロッコのハイアトラスで使用されている口笛言語に関するメモ。 最初の観察」という14頁の仏語文献を2015年に出されています。この文献の末尾で、今回の動画を紹介しています。再生回数がそんなに伸びていないところをみると、まぁまぁマニアックな話題なんでしょう。

アジアにおける口笛言語については、現状、Youtubeではみつけられません。確認できそうな映像は、wikipedia日本語版の記事で紹介したウルルン滞在記のベトナムのローロー族のものぐらいでしょうか。何方か詳しい方いらっしゃらないだろうか。bilibili動画でも漁ってみるかなぁ。

最後に気分転換に2016年のモロッコ旅行時にフェズで撮った写真でも載せておきます。

フェズの街角で出会ったニャンコ
بسلامه Bslama!(※4)


※1. ベルベル諸語に属する各言語の個別名称は表現ゆれもあって定着・慣用されるものが不明です。対象の言語での表現、そのアラビア語、仏語、英語、それぞれの表現ゆれが多岐に渡るに加えて、グループ分けの差異もあるためだと想像します。

※2. 動画中で、相槌、フィーラーとして"D'accord"(ダコー、「うん、うん、分かる」)と言っているのぐらいは分かる程度です。モロッコを2度旅行した事はあります。挨拶・謝意以外はほぼ英語で通しました。

※3. Aasなのでアアスあるいはアースと翻字した方がより正しいかも知れません。

※4. モロッコでよく使われるアラビア語モロッコ方言(ダリジャ)で「さよなら」として使える語。小生も旅行中は使っていた。カタカナだと「ブスラマ」や「ブッサラーマ」。タマジクト語でのさよならは発音のみは英語語版に発音記号で載っている ティフナグ文字での表現は不明。よそ者からみるにつけモロッコの言語事情はまぁまぁ混沌としている。wikipedia以外ではロンプラ旅の指さし会話帳や「No102:モロッコ旅行で使いたい!モロッコの言葉「ダリジャ」 モロッコ/マラケシュ特派員ブログ | 地球の歩き方」が参考になる。

0 件のコメント:

コメントを投稿